For of all sad words of tongue or pen, The saddest are these: 'It might have been!'
De todas as palavras tristes de língua ou pena, As mais tristes são estas: 'Poderia ter sido!' *
Whittier in Maud Muller
Poderia escrever palavras e palavras, frases e frases, parágrafos e parágrafos a partir desta frase. Não vale a pena. Tudo o que poderia dizer está encerrado dentro dela. Não é, pois, por acaso, que sobreviveu ao passar dos anos e dos séculos.
Espero nunca o dizer. Espero nunca o ouvir dizer a ninguém que me seja querido. Espero pautar a minha vida não só pelas emoções, mas pela acção e pelo risco a que elas me possam conduzir. Espero que tu, queridissimo leitor, e queridissima leitora, o faças também.
E, espero que, daqui a muitos anos, possamos, a duas vozes, dizer a Whittier: «Nada poderia ter sido, porque tudo o que tinha que ser, o foi.»
*Optei por fazer uma tradução que respeitasse o original, escrito no séc. XIX. No entanto, numa tradução livre actual - como infelizmente é comum - versaria assim: «De todas as palavras tristes faladas ou escritas, As mais tristes são estas: 'Poderia ter sido'
Assinar:
Postar comentários (Atom)
2 comentários:
Espero que tenhas razão. Tu e o colega Whittier.
Bjs Bjs
No Regrets, Just Good Stories! E haja tomates para isso tudo"=)
Postar um comentário