quarta-feira, 13 de fevereiro de 2008

For of all sad words of tongue or pen, The saddest are these: 'It might have been!'

De todas as palavras tristes de língua ou pena, As mais tristes são estas: 'Poderia ter sido!' *

Whittier in Maud Muller

Poderia escrever palavras e palavras, frases e frases, parágrafos e parágrafos a partir desta frase. Não vale a pena. Tudo o que poderia dizer está encerrado dentro dela. Não é, pois, por acaso, que sobreviveu ao passar dos anos e dos séculos.

Espero nunca o dizer. Espero nunca o ouvir dizer a ninguém que me seja querido. Espero pautar a minha vida não só pelas emoções, mas pela acção e pelo risco a que elas me possam conduzir. Espero que tu, queridissimo leitor, e queridissima leitora, o faças também.

E, espero que, daqui a muitos anos, possamos, a duas vozes, dizer a Whittier: «Nada poderia ter sido, porque tudo o que tinha que ser, o foi.»

*Optei por fazer uma tradução que respeitasse o original, escrito no séc. XIX. No entanto, numa tradução livre actual - como infelizmente é comum - versaria assim: «De todas as palavras tristes faladas ou escritas, As mais tristes são estas: 'Poderia ter sido'

2 comentários:

Mary Poppins disse...

Espero que tenhas razão. Tu e o colega Whittier.

Bjs Bjs

Rafael Stuart disse...

No Regrets, Just Good Stories! E haja tomates para isso tudo"=)